Аладдин / Aladdin
В славном граде Аграба живет Аладдин, веселый воришка с золотым сердцем. Живет и не знает, что вскоре его ждет величайшее приключение в жизни. Ведь только с его помощью черный маг Джафар может овладеть невероятным сокровищем — лампой, в которой заключен исполняющий желания могущественный Джинн. И только хитроумие, смекалка и доброта Аладдина и его друзей — обезьянки Абу, принцессы Джасмин и самого Джинна способны помешать Джафару завладеть лампой и захватить власть над миром…
Трейлер
«Аладди́н» (Aladdin) - полнометражный мультипликационный фильм, выпущенный в прокат студией Уолта Диснея в 1992 году. Фильм снят по мотивам известной сказки об Аладдине из «1001 ночи». Мультфильм стал одной из самых успешных картин студии, получив две премии «Оскар».
Некоторые персонажи и сюжетные повороты основаны на фильме «Багдадский вор» (1940). По сравнению с книгой многие детали сюжета были изменены - авторы перенесли действие из идеологически чуждого Багдада в вымышленный арабский город Аграба.
Мультфильм появился на пике периода, получившего название «Диснеевский ренессанс», начавшегося с «Русалочки». Мультфильм стал одной из самых успешных картин 1992 года, получив две премии «Оскар» и заработав в мировом прокате $504 млн. Было выпущено продолжение в виде телесериала (который, в отличие от полнометражной версии, не имел особого успеха), а также два полнометражных продолжения: «Возвращение Джафара» (1994) и «Аладдин и король разбойников» (1996).
Режиссёрами фильма стали Джон Маскер и Рон Клементс, только что закончившие тогда работу над «Русалочкой» (1989). Музыку написал Алан Менкен, а авторами слов являются Говард Эшман и Тим Райс. В оригинальной англоязычной версии мультфильма Джинна озвучил Робин Уильямс, значительно повлиявший на характер своего персонажа, выдавая на записи звука множество шуток, которых в сценарии не было.
В России в 1990-е годы первоначально распространялся на «пиратских» видеокассетах VHS и Laserdisc в авторских одноголосных переводах Алексея Михалёва и Александра Марченко. В 1997 году мультфильм показывали на 51 канале ТВ в переводе Алексея Михалёва. В 2002 году он выпущен на VHS и DVD (в системе NTSC) с одноголосным профессиональным закадровым переводом Юрия Живова.
По его мотивам были выпущены компьютерные и консольные игры.
Сцена в самом начале фильма, где уличный торговец предлагает зрителю свой товар, была создана так: Робина Уильямса, озвучивающего торговца, привели на студию звукозаписи, в которой стоял ящик с различными предметами, накрытый покрывалом. Затем включили микрофон, покрывало сняли, и Уильямс стал описывать эти предметы, которые первый раз в жизни видел.
Если покадрово просмотреть сцену в конце мультфильма, где тигр Раджа принимает свой исходный облик, то видно, что в одном кадре художники нарисовали его с головой Микки Мауса.
В самом конце мультфильма у Джинна головной убор - Гуфи.
Изначально Аладдин был моложе, выше и значительно менее удачлив. Прототипами этого персонажа были Майкл Джей Фокс и, позже, Том Круз. Решение об изменении образа было принято в тот момент, когда часть сцен уже была нарисована, и их пришлось переделывать заново.
Дизайн штанов Аладдина был позаимствован у рэпера MC Hammer.
Персонажи в некоторых сценах рисовались разными аниматорами в разное время и в разных студиях (во Флориде и в Калифорнии). К первому из нарисованных персонажей поверх дорисовывался второй, и аниматорам приходилось отслеживать, чтобы их движения при взаимодействии идеально совпадали.
Абу был озвучен Фрэнком Уэлкером - актёром, специализирующемся именно на озвучивании животных (среди прочего, он озвучивал обезьян в фильме «В поисках утерянного ковчега»).
Эпизод с песней Джинна «Friend Like Me» был закончен первым, до того как образ Аладдина был утверждён окончательно. Поэтому в этом эпизоде можно увидеть Аладдина таким, каким он должен был быть во всём остальном фильме.
Знак «Аплодисменты» после песни Джинна появился когда продюсер Джефри Катценберг спросил у аниматоров, почему на предварительных просмотрах никто не аплодирует после песен. Аниматоры в шутку пририсовали этот знак, и в итоге он остался и в финальной версии.
В цветовой гамме мультфильма преобладают насыщенные синие и красные цвета, а также их оттенки (например, в некоторых сценах тени сделаны сиреневыми). Ричард Вэндер Уэнде, художник фильма, был автором концепции, в которой каждый цвет являлся воплощением какого-либо настроения или эмоции. Так, синий цвет символизирует здесь хорошее, а красный - плохое.
Кадры мультфильма раскрашены при помощи системы CAPS. Также с её помощью было создано большинство отражений, лава в Пещере чудес и значительная часть спецэффектов.
В отличие от прочих мультфильмов студии, создатели «Аладдина» придерживались изобразительной стилистики комиксов - простой и допускающей элементы гротеска для большей выразительности образов. Эрик Голдберг, разработавший образ Джинна, работал под впечатлением от работ карикатуриста New York Times Эла Хиршфельда.
Некоторые песни, и, соответственно сцены, не попали в финальную версию. Это были: песня Аладдина Proud of Your Boy («Гордись своим мальчиком»), песня Жасмин Call Me a Princess («Зовите меня принцессой»), песня Аладдина с друзьями Babkak, Omar, Aladdin, Kassim («Бабкак, Омар, Аладдин, Кассим»), и две песни Джафара, Humiliate the Boy («Унизить мальчишку») и Why Me? («Почему я?»).
Соответственно, были убраны такие персонажи, как мать и друзья Аладдина, а образ Жасмин был несколько изменен.
Фрагмент мультфильма с переводом Алексея Михалёва с видеокассеты использовалась в одном из выпусков программы «Денди - Новая реальность» с Сергеем Супоневым на телеканале 2×2.
Фрагменты из мультфильма «Аладдин» показаны в 30-й серии телесериала «Улицы разбитых фонарей» под названием «Куколка» (1998), где видеокассета с записью мультфильма используется, как подлог вместо видеозаписи компромата на одного из видных политических деятелей Питера. В серии упоминается, что компромат записан на видеокассету с мультфильмом «Аладдин». Когда бандиты просматривают кассету-подлог, на экране телевизора видны кадры из данного мультфильма.
В одной из сцен, когда Джинн колдует, можно заметить краба Себастьяна из мультфильма «Русалочка».
В мультфильме есть сцена, где Джафар пользуется часами с песками времени. Подобные часы также были показаны в художественном фильме «Принц Персии».
На постере премьеры мультфильма у Жасмин зелёное платье, но в самом мультфильме цвет платья Жасмин - синий.
Джинн появляется в следующих обликах:
конферансье ночного клуба;
шотландец ("Лади - симпатичное имя для собачки!");
собака шотландца ("Ты куришь? А я подымлю!");
Арнольд Шварценеггер ("Единственный и неповторимый!");
сеньор Венсес;
Эд Салливан;
автомат ("Три! Uno, dos, tres!");
Граучо Маркс;
тренер бокса;
ракета фейерверка;
французский метрдотель;
поджаренная индейка;
розовый кролик;
дракон;
свидетельство;
пара губ ("Цыплёночек мой!");
Роберт Де Ниро;
стюардесса ("Спасибо, что вы выбрали волшебный ковёр!");
Кэрол Чэннинг;
овца ("Я глупый баран. Ладно, бе-е-езобразник!");
гамак;
мускулистый мужчина;
Пиноккио;
фокусник ("Займёмся волшебством!");
француз в берете и полосатой рубашке;
повар ("Поглядим... Куры по-царски... Нет!");
Юлий Цезарь ("А-а-а! И ты, Брут, нет!..");
Арсенио Холл;
портной ("Паарень! Такой прикид был в моде в начале III века!");
ведущий телешоу;
барабанщик;
Уолтер Бреннан;
маленький мальчик;
толстый человек;
ведущий парада на телевидение;
тигр;
коза;
девушка из гарема;
Этель Мерман;
Родни Дэнджерфилд;
Джек Николсон;
учитель ("Скажи... ей... ПРАВДУ! УУ!");
говорящий абажур;
пчела ("Полундра!");
подводная лодка;
человек-оркестр ("Слава нашему герою, слава победителю!");
суфлёр;
чревовещатель;
дьявол из мультфильма «Фантазия»;
Уильям Фрэнк Бакли;
Джафар ("Я теперь на службе у сеньора Психопата!");
болельщицы ("Джафар-Джафар-наш-чемпион-он-победит...");
бейсбольный питчер;
турист в кепке с изображением Гуфи;
полнолуние.
Некоторые из превращений Джинна также были вырезаны. Джинн не стал превращаться в Джона Вейна, Джорджа Буша и доктора Рут Вестхаймер.
Когда Раджа «обидел» кандидата в женихи, тот уходит с дыркой в своих фиолетовых штанах (естественно, из нее выглядывают семейные трусы в сердечки), но у Раджи в пасти оказывается кусочек ткани в сердечки, хотя по идее он должен быть золотистым.
Цветок в волосах Жасмин отражается в воде не на той стороне.
В пирамиде, которую строит султан, есть статуэтки Чудовища из «Красавицы и чудовища» (1991), Себастьяна из «Русалочки» (1989), «Оливера и компании» (1988), «Книги джунглей» (1967) и «Пиноккио» (1940) а также Яго и Раджи.
Жасмин и Аладдин пролетают мимо храма из «Фантазии» (1940), беседки и статуи Купидона, которые позднее использовались в «Геркулесе» (1997).
Во время полёта на волшебном ковре Жасмин и Аладдин пролетают мимо пяти из семи чудес света.
Хотя текст на свитках, должно быть, арабский, глаза Султана и Джафара двигаются при чтении слева направо, хотя должны были бы двигаться справа налево.
В курортном городе Хургада (Египет) существует сеть отелей (АлиБаба, Аладдин, Жасмин), в оформлении которых использованы сцены из мультфильма, а также в названиях баров и ресторанов упоминается город Аграба, обезьянка Абу и т.д.
В фильме звучат одни из последних песен, написанных Говардом Ашманом. Он, вместе с Аланом Менкеном, написал «Арабские песни», «Такой друг, как я», «Принц Али». Когда Ашман скончался, компания пригласила обладателя награды Тони, Тима Райса для того, чтобы закончить написание песен. Он стал автором таких песен, как «Один скачок вперед», «Целый новый мир» и «Принц Али» (финальный вариант).
Уильямс работал за «актерскую таксу» ($ 485 в день - минимум Гильдии Актеров), плюс картина Пабло Пикассо.
Сцена в самом начале фильма, где уличный торговец предлагает зрителю свой товар, была создана так: Робина Уильямса, озвучивающего торговца, привели на студию звукозаписи, в которой стоял ящик с различными предметами, накрытый покрывалом. Затем включили микрофон, покрывало сняли, и Уильямс стал описывать эти предметы, которые первый раз в жизни видел.
Аладдин, над которым трудилась команда под руководством ведущего аниматора Глена Кена, изначально делался похожим на актёра Майкла Джея Фокса. В ходе работы персонаж подвергся ряду изменений и обрёл черты Тома Круза, рэпера MС Hammer и моделей Кельвина Кляйна.
Персонажи в некоторых сценах рисовались разными аниматорами в разное время и в разных студиях (во Флориде и в Калифорнии). К первому из нарисованных персонажей поверх дорисовывался второй, и аниматорам приходилось отслеживать, чтобы их движения при взаимодействии идеально совпадали.
Абу был озвучен Фрэнком Уэлкером - актёром, специализирующемcя именно на озвучивании животных (среди прочего, он озвучивал обезьян в фильме «В поисках утерянного ковчега»).
Эпизод с песней Джинна «Friend Like Me» был закончен первым, до того как образ Аладдина был утверждён окончательно. Поэтому в этом эпизоде можно увидеть Аладдина таким, каким он должен был быть во всём остальном фильме.
Знак «Аплодисменты» после песни Джинна появился когда продюсер Джефри Катценберг спросил у аниматоров, почему на предварительных просмотрах никто не аплодирует после песен. Аниматоры в шутку пририсовали этот знак, и в итоге он остался и в финальной версии.
В цветовой гамме мультфильма преобладают насыщенные синие и красные цвета, а также их оттенки (например, в некоторых сценах тени сделаны сиреневыми). Ричард Вэндер Уэнде, художник фильма, был автором концепции, в которой каждый цвет являлся воплощением какого-либо настроения или эмоции. Так, синий цвет символизирует здесь хорошее, а красный - плохое.
Маскер и Клементс придумывали Джинна с оглядкой на Робина Уильямса; даже когда Катценберг предложил кандидатуры Джона Кэнди, Стива Мартина и Эдди Мерфи, у Уильямса были лучшие шансы, и в итоге утвердили именно его.
Говард Эшман утвердил сценарий лишь после того, как свои правки внесли Рон Клементс, Джон Маскер и сценаристы Тэд Эллиотт и Терри Россио. Среди прочего, из сценария исчезла мать Аладдина, Принцесса Жасмин стала более волевым персонажем, Аладдин - «чуть грубее, как молодой Харрисон Форд», а попугай Яго, задуманный как по-британски невозмутимый серьёзный персонаж, обратился в комический образ, вдохновлённый игрой Гилберта Готтфрида в фильме «Полицейский из Беверли Хиллс 2».
«Исламская комиссия по правам человека» критиковала мультфильм за создание негативного образа мусульман. По её мнению, арабы в фильме (кроме «прогрессивного»и «либерального» Аладдина) в общем представлены злобными и жадными людьми, стремящимся к богатству и власти.
Кадры мультфильма раскрашены при помощи системы CAPS. Также с её помощью было создано большинство отражений, лава в Пещере чудес и значительная часть спецэффектов.
В одной из сцен, когда Джин колдует, можно заметить другого диснеевского персонажа - краба Себастьяна, из мультфильма «Русалочка».
Полнометражный мультфильм, который снят по сказке "1001"ночь"
Бедняк по имени Аладин и представить не мог в какие он попадет приключения. Визирь султана Джафар ищет волшебную лампу, чтобы завладеть миром и Аграбой. Джин этой лампы может исполнить любое желание. Чтобы лампа не попала к Джафару придется Алладину и его друзьям Яго и Абу, а также принцессе Жасмин очень постараться. Вместе они смогут придумать, как одолеть злобного и двуличного визиря, и сохранить правление добродушного сутана.
Все части мультфильма и сериал: Аладдин
Волшебный мир!
Сколько же приятных воспоминаний у меня связанно с этой потрясающей лентой студии Disney. Мультфильм «Аладдин» является одним из самых ярких и красочных анимационных картин начала 90-х. Более того, данная лента сочетает в себе все лучшие ингредиенты, которые были популярны в мультфильмах того времени - это великолепная рисованная анимация, увлекательный сюжет, незабываемые песни, каждая из которых тут же становилась хитом. Одним словом - все только лучшее и профессиональное. Сейчас подобных мультфильмов не снимают! Есть безусловные шедевры, но несколько в другом направлении. А если кто-то пытается возродить ушедший в небытие жанр, то все равно выглядит блекло, по сравнению с уже ставшими классикой мультфильмами. Даже студия Disney до последнего пытается вернуть популярность мультфильмам мюзиклам, вот только попытки тщетны, так как совместить в одном мультфильме шедевральную музыкальную составляющую, чтобы каждая песня была безупречна, а не через один а то и два - судя по результатам последних 10 лет, пока что не получается. Да и время уже другое. Сейчас чуть ли не каждый месяц, стартуют разные мультфильмы, и многие из них достаточно хороши, но это несколько другие работы, с определенным подходом к современной аудитории и времени. Отсюда классические мультфильмы студий нужно воспринимать как жемчужины ушедшей эпохи и дорожить этими шедеврами!
«Аладдин», в принципе никогда не считался шедевром уровня того же «Короля-льва» или «Красавицы и Чудовища». В нем нет сложных и глубоких образов и сложной драматической линии. Но в этом и вся прелесть данного мультфильма, ведь мультфильмы тоже имеют жанровое направление, и отсюда лично для меня, картина «Аладдин» - это безумно увлекательная и волшебная история, которая великолепно развлекает и очаровывает. И я могу смело сделать вывод - раз картина способна на все полтора часов унести зрителя в свой волшебный мир, при этом даря ему уйму положительных эмоций и красок - то она вполне для меня становится шедевром в своем жанре и в своем направлении. А «Аладдин» способен на все вышеперечисленные аспекты, более того, рисованные персонажи этого великолепия получились настолько живым и разными на эмоции, что делаешь вывод - дело не в том какая технология используется в работе, будь то трехмерная анимация, пластилиновая или кукольная - если художники вместе с режиссером вложили в свою работу душу, то обязательно ждите чуда, потому что мир и его персонажи обязательно оживут перед вашими глазами!
Несмотря на то, что «Аладдин» не избежал знакомых, но безусловно полюбившихся зрителям стереотипов, картина все равно выглядит оригинальной. Сами персонажи нарисованы по особенному, невозможно почувствовать дежа вю смотря на Аладдина, принцессу Жасмин или Джина - это абсолютно оригинальные персонажи с оригинальными чертами и эмоциями. И пусть у главного героя как всегда рядом находится смешной и непоседливый напарник в виде маленького зверька - зато он как всегда забавен, смешен и обаятелен. В данном случае обезьянка Аббу - это просто кладезь юмора и обаяния. А как вам Джафар - с одной стороны злой, хитрый и ненасытный визирь, но с другой, даже его авторы подают с юмором, не пытаясь загружать картину деталями, которые могут несколько подкачать целостность ленты. Отсюда проглядывается еще и очень грамотный баланс всех составляющих - нет лишнего, ненужного и самое главное скучного. Отдельно хочется отметить ковер-самолет - это тоже живое существо, которое имеет характер и настроение, и к тому же он тут отнюдь не для галочки или в качестве красивой декорации - с этим персонажем связано много смешных и увлекательных сцен, к тому же именно он отправляет двух влюбленных в путешествие в волшебный мир!
Как я уже говорил, практически все песни в «Аладдине» - это неоспоримые хиты и не только для своего времени. Многие песни и по сей день любимы и считаются классикой. Так же хотелось похвалить авторов за превосходный антураж - лента спустя 18 лет выглядит по прежнему стильной и атмосферной. Авторы проводят нас через все закоулки своего рисованного мира и знакомят с этим миром весьма увлекательно. Будь-то огромный базар с разнообразными фруктами и овощами, где бродит Аладдин в поисках еды, или потрясающий замок султана, с его огромными залами и садом, в котором живет принадлежащий принцессе тигр, или ужасающая пасть-пещера где находится лампа - перечислять можно бесконечно, это надо увидеть! Кстати, в «Аладдине» присутствуют помимо рисованных эпизодов, так же и комбо эпизоды, в которых к рисованным фрагментам аниматоры добавляли компьютерные эффекты. Данность была в моде в то время и ее можно было увидеть в том же «Короле-льве» и «Красавица и Чудовище». Выглядят эти эпизоды великолепно. Чтобы точно убедиться, достаточно дождаться эпизода с лавой, где Аладдин летящий на ковре-самолете пытается выбраться из пещеры - очень красивая сцена. Впрочем как и все сцены в «Аладдине» - это пиршество безупречного визуального ряда!
P.S. «Аладдин» - это по настоящему (как поется в заглавной песне мультфильма), волшебный мир! Великолепная анимация, потрясающие песни, увлекательные приключения, море юмора и шуток - делают данный ленту одной из самых ярких творений студии Disney. И несмотря на то, что и сейчас выходят много прекрасных анимационных работ - «Аладдина» все равно всегда будут помнить и почитать. А все потому, что в этот волшебный мир было вложено много любви, души и эмоций, что видно буквально в каждом эпизоде картины!
ASLANOV
«Я обалдеваю, я просто обалдеваю!»©
«Арабская ночь, горяча словно день, тут жарко всегда, и даже когда опускается тень» - эти строчки, пусть и на более мелодичный манер, знакомы, наверное, каждому, кто в детстве любил смотреть диснеевские мультфильмы, в частности историю про бездомного парнишку и восточную принцессу, нашедших свою любовь. Знойный мир Востока с обжигающими ветрами, джиннами и коварными злодеями - вот куда окунает зрителя волшебная история под названием «Алладин».
Студия «Дисней», имеющая весьма богатую историю, заработала себе славу и популярность благодаря мультипликации. Её первый полнометражный мультфильм про Белоснежку не раз назывался одной из лучших анимационных картин всех времён. Заработав зрительскую любовь благодаря волшебным историям, потомки Уолта Диснея по сути просто использовали один и тот же шаблон, который неизменно находил отклик в сердцах смотрящих. Принцесса, её возлюбленный, коварный злодей, второстепенные персонажи, на которых держится комедийная основа - всё это не раз поворачивалось под разными углами, рассматривалось под разными призмами, но по сути оставалось одним и тем же.
Вот и история Алладина, перенёсшая в 1992 году мирового зрителя на далёкий и древний Восток, тоже строилась по всем канонам, хоть и мастерски завуалированным особенным колоритом и очарованием. Главный герой, весьма схожий с Багдадским вором, случайно встретил на улице девушку и полюбил её. Но он не знал. что она дочь султана Жасмин, а узнав, решил притворится принцем с помощью выпущенного на свободу Джинна. Такова основная сюжетная основа мультфильма, вплетённая в интриги придворного сановника Джафара, мечтавшего заполучить трон. Конечно, не обходится и без ярких второстепенных персонажей - обезьянки Абу, забавного попугая Яго и летающего Коврика, которые помогают главному герою в достижении его цели. Хотя нет, Яго здесь не на той стороне, на которой предстаёт в сериальной версии, хотя всё также вызывает улыбку.
В «Алладине», как и в остальных мультфильмах «Диснея», присутствует не только непринуждённый юмор, но и песни, которые до сих пор остаются неизменным атрибутом анимационных лент этой студии. Особой заслуги также стоит и работа художников, создавших яркий мир этой картины, сумевших выделить каждого из персонажей, подарив им всем оригинальные образы. Даже разделение на злых и добрых персонажей подчёркнуто особой цветовой гаммой - с преобладанием красных и синих оттенков соответственно.
Своими стараниями создатели в итоге подарили мировому кино замечательную сказку, так похожую, и в тоже время так отличающуюся от остальных мультфильмов той же линии - «Красавицы и Чудовища», «Русалочки», «Белоснежки». Пусть несколько идеализированная, но вполне соответствующая сказочному жанру история, с отважным главным героем, которому только предстоит понять суть того, что значит «поступать правильно», со своенравной и гордой восточной принцессой и коварным злодеем, строящим козни ради достижения своей цели. «Алладин», как и практически все известные диснеевские истории, стоит того, чтобы быть увиденным хотя бы раз и не забываться ещё очень и очень долгое время.
Paranoik-kinofan
Перед отправкой уведомления рекомендуем прочесть страницу помощи (http://www.tvcok.ru/help/).
Пожалуйста, опишите возникшую проблему, отметив один из вариантов или указав другую причину.
Скопируйте код ниже и вставьте на свой сайт.
В этом случае вам могут приходить уведомления и для старых серий.