Король шаманов / Shaman Kingu
Многие из нас знают, что на земле существует два мира — мир живых и мир духов. Люди с каждым годом становились все более занятыми, бездушными и перестали верить в духов, утратив способность видеть их. Но испокон веков в человеческом обществе жили и живут люди, способные видеть и слышать духов, вступать с ними в контакт и управлять ими. Эти люди — связующее звено между двумя мирами, и они называются шаманами.
Трейлер
Король-шаман ( シャーマンキング Ся:ман Кингу?, тж. Шаман Кинг) - манга Хироюки Такэи, выходившая с 1998 года по 2004 год в журнале Weekly Shōnen Jump, а также её аниме-адаптация, созданная студией Xebec в сотрудничестве с TV Tokyo. Кроме того, по мотивам произведения вышло множество видеоигр, коллекционная карточная игра и разнообразные сопутствующие товары.
Изначально издательство Shueisha выпустило мангу в 32 томах, в которых история оставалась незавершённой, но в ходе Jump Festa 2008 было объявлено о новом кандзэбан издании всей серии. Новая версия - Shaman King Kanzen-Ban - вышла в 27 томах, но включала в себя дополнительные главы и завершение сюжета всей истории. Также для Shaman King Kanzen-Ban были перерисованы многие кадры ранее выпущенных глав в лучшей графике без изменения сюжета.
В 2005 году аниме-сериал «Шаман Кинг» начал транслироваться в России на канале СТС, права и перевод были переданы международным телеканалом Jetix (Fox Kids), на котором сериал также транслировался на русском языке. 13 января 2011 года издательство «Комикс-Арт» объявило о приобретении лицензии на мангу; издатель сообщил, что будет следовать оригинальному изданию манги, но выйдут и новые главы из Shaman King Kanzen-Ban. 13 мая 2011 года вышел первый том манги.
В одной из сюжетных линий, действие происходит в городе Аомори, где Асакура Йо познакомился с Анной. Именно в этом городе родился автор манги «Шаман Кинг».
В оригинальной озвучке имена некоторых персонажей произносятся по-другому. Например, Джинни (кузину Рена Тао) зовут Гейн, а Бэйзила (одного из приспешников Хао) - Аширу.
В английском озвучивании аниме Рю говорит с испанским акцентом, а в американской версии аниме Дзюн Тао говорит с британским акцентом.
Имеются серьёзные различия аниме с мангой:
1. В манге главные герои добираются до Деревни Патчей гораздо быстрее, чем в аниме.
2. В аниме отсутствуют такие ключевые персонажи, как Матамун, брат и сестра Редсеб и Сейрам, но зато присутствует Команда Лили 5, которой нет в оригинале.
3. Лайсерг Дител в аниме присоединился к X Laws в заброшенном городке, который оккупировал лже-вампир Борис. В манге же он оказался вдохновлён силой X Laws, а после прихода в Деревню Патчей исчез, позднее приняв участие в сражениях уже за новую команду.
4. В аниме версии канала Jetix были изменены имена главных героев. Так к примеру, Рен Тао превратился в Ленни Тао; Хао - в героя по имени Зик; Хорокэу Усуй (иногда Хоро-Хоро) - в Трея Гонщика; Святая Дева Жанна - в Железную Деву Джин; Манта Оямада - в мальчика по имени Морти; Рюнусукэ «Рю» Умэмия - в персонажа с именем Рио; помощник Манты Тамурадзаки стал дядюшкой Джерри, а отец Рэна - Эн Тао - превратился в его дядю. Также были изменены некоторые ключевые диалоги и фразы, в некоторых сценах была вырезана вся кровь, а ещё было изменено название маленького народа, который хотел защитить Хоро-Хоро: в манге их звали «коропоккуру», в то время как в американской версии аниме они получили название «минутианцы».
5. В оригинальной концовке персонаж по имени Хао не погиб, а выжил и стал Королём Шаманов.
6. В манге Фауст оказался прикованным к инвалидной коляске, хотя после нашёл способ поставить себя на ноги. Ближе к концу он также погибает, став духом и воссоединяясь со своей возлюбленной. В аниме версии таких изменений не происходило.
7. Персонаж по имени Рэн Тао погибает разными способами. В аниме его убивает Пейот, когда Рэн защищал Хоро-Хоро от атаки Люциуса. Там же его с помощью фурёку воскресил Фауст. В манге же его снова убивает Пейот Диаc, но на этот раз сам Рэн не заметил его атаки и оказался пронзён ножом Большого Призрака. После его воскрешает Святая Дева Жанна, обменяв жизнь Тао на отказ в участии в Турнире у Йо.
- В одной из сюжетных линий, действие происходит в городе Аомори, где Асакура Йо познакомился с Анной. Именно в этом городе родился автор манги Хироюки Такей.
- В эпизоде 48 команда Ленни сражается с командой «Судьба», участники которой напоминают известных рок-исполнителей, таких как Ронни Джеймс Дио и Джими Хендрикс. К слову, капитана команды этой команды зовут Ронни. Так же упоминается, что один из них откусил голову летучей мыши - отсылка к Оззи Осборну.
- Хироюки Такей рвал и метал, когда увидел экранизацию своей манги, а также приостановил работу над мангой на несколько лет.
- В оригинальной озвучке имена некоторых персонажей произносятся по-другому. Например, Джинни (кузину Рена Тао) зовут Гейн, а Бэйзила (одного из приспешников Хао) - Аширу.
- В английском озвучивании аниме Рю говорит с испанским акцентом, а в американской версии аниме Дзюн Тао говорит с британским акцентом.
Внимание! Дальнейший список фактов о мультсериале содержит спойлеры. Будьте осторожны.
- Имеются серьёзные различия аниме с мангой:
- В манге главные герои добираются до Деревни Добби гораздо быстрее, чем в аниме.
- В аниме отсутствуют такие ключевые персонажи, как Матамун, брат и сестра Редсеб и Сейрам, но зато присутствует Команда Лили 5, которой нет в оригинале.
- Лайсерг Дител в аниме присоединился к X Laws в заброшенном городке, который оккупировал лже-вампир Борис. В манге же он оказался вдохновлён силой X Laws, а после прихода в Деревню Добби исчез, позднее приняв участие в сражениях уже за новую команду.
- В аниме версии канала Jetix были изменены имена главных героев. Так к примеру, Рен (иногда Лен) Тао превратился в Ленни Тао; Хао - в героя по имени Зик; Хорокэу Усуй (иногда Хоро-Хоро) - в Трея Гонщика; Святая Дева Жанна - в Железную Деву Джин; Манта Оямада - в мальчика по имени Морти; Рюнусукэ «Рю» Умэмия - в персонажа с именем Рио; помощник Манты Тамурадзаки стал дядюшкой Джерри, а отец Рэна - Эн Тао - превратился в его дядю. Также были изменены некоторые ключевые диалоги и фразы, в некоторых сценах была вырезана вся кровь, а ещё было изменено название маленького народа, который хотел защитить Хоро-Хоро: в манге их звали «коропоккуру», в то время как в американской версии аниме они получили название «минутианцы».
- В оригинальной концовке персонаж по имени Хао не погиб, а выжил и стал Королём Шаманов.
- В манге Фауст оказался прикованным к инвалидной коляске, хотя после нашёл способ поставить себя на ноги. Ближе к концу он также погибает, став духом и воссоединяясь со своей возлюбленной. В аниме версии таких изменений не происходило.
- Персонаж по имени Рэн Тао погибает разными способами. В аниме его убивает Пейот, когда Рэн защищал Хоро-Хоро от атаки Люциуса. Там же его с помощью фурёку воскресил Фауст. В манге же его снова убивает Пейот Диаc, но на этот раз сам Рэн не заметил его атаки и оказался пронзён ножом Большого Призрака. После его воскрешает Святая Дева Жанна, обменяв жизнь Тао на отказ в участии в Турнире у Ё.
Лирическое отступление:
Отвечая на вопрос многих: имена изменили не русские переводчики. Россия переводила не с японского, а с американского. Американцы в свою очередь переделали под себя. Все злодеи должны иметь звучное имя и почему-то обычно начинаться на «З». По- этому и изменили имя Хао. На счёт остальных тоже. Например: Рен и Пайрон: в японском языке нету буквы «Л» и буква «Р» как заместитель.
А теперь о главном:
С этого сериала началось моё знакомство с аниме. Раньше просто фанатела им. Создала специальную тетрадку куда записывала всё информацию о героях, зарисовывала их. Смешно говорить, но я даже придумала себе свой амулетик для духов- наушники... Всё переживала с героями и по нескольку раз смотрела одну и туже серию!
Теперь аниме я почти не смотрю, но впечатление от этого сериала осталось очень хорошее!
Nunny
Король Шаман
При первом просмотре первой для меня серии анимэ-сериал показался весьма забавным, в будущем даже начал подпевать вступительной песне. Не смотря на свою весьма детскую стилизация, «Shaman King», как и «Аватара - Легенда об Аанге» содержит весьма глубокий смысл. Каждый может почерпнуть для себя что-то нужное, что он увидит в этом анимэ-сериале.
«Король Шаман» весьма атмосферен, он затягивает, и не отпускает. Вообще японские анимэ обладают свойственную только им очаровательность, неудивительно почему «Аватар - Легенда об Аанге» имеет тот же стиль.
Герои данного анимэ - шаманы, люди способные контактировать с духами иного мира, измерения, параллельного настоящему. Есть и простые люди, но очень замечательны и сами духи, которые имеют свою историю, свой характер, соответствующий хозяину духа. Есть очень много предпосылок к прошлому героев, духов, что помогает нам больше и лучше узнать о персонажах «Shaman King».
Рассказывать много о нём не стоит, ибо если начать, то остановиться будет трудно, и возможно я перескажу весь анимэ-сериал.
Я же советую его обязательно посмотреть, независимо от возраста. В «Король Шаман» есть глубокий, поучительный смысл, он помогает взрослым вновь окунуться в детство, самый лучший период жизни человека.
Этот анимэ-сериал подарит вам массу удовольствия, новых друзей в лице персонажей сериала, и даст кучу информации для размышления.
«Король Шаман» заслуживает только
10 из 10
P.S. После него обязательно рекомендую «Аватар - Легенда об Аанге», ибо сериалы схожи, хоть и от разных стран. Скорее они даже дополняют друг друга, и оставляют после себя только самое лучшее...
Great Kung Lao
В этом случае вам могут приходить уведомления и для старых серий.
Перед отправкой уведомления рекомендуем прочесть страницу помощи (http://www.tvcok.ru/help/).
Пожалуйста, опишите возникшую проблему, отметив один из вариантов или указав другую причину.
Скопируйте код ниже и вставьте на свой сайт.
В этом случае вам могут приходить уведомления и для старых серий.