Леди Чаттерлей / Lady Chatterley
Фильм снят по роману Дэвида Герберта Лоуренса. Обладатель 5 премий «Сезар» по итогам 2006 года, включая награду за «лучший фильм» и «лучшую женскую роль».
Трейлер
- Фильм снят по мотивам романа Дэвида Герберта Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей» (Lady Chatterley`s Lover, 1928).
- Режиссер Паскаль Ферран специально устроила шестинедельные репетиции, чтобы помочь актерам сжиться друг с другом и стать более непринужденными на съемках откровенных сцен.
- На французском телевидении фильм вышел под названием «Леди Чаттерлей и человек природы».
Кинопремия «Independent Spirit Awards 2008»
Номинации: Лучший иностранный фильм
Кинопремия «Сезар 2007»
Победитель в номинации:
Лучший фильм
Лучшая актриса - Марина Хэндс
Лучший адаптированный сценарий
Лучшая работа оператора
Лучшие костюмы
Номинации:
Самая многообещающая актриса - Марина Хэндс
Лучший режиссер
Лучший звук
Лучшие декорации
Оригинально. Реалистично. Жизненно...
Одна из замечательнейших историй любви, которые я когда-либо видела! Приятно смотреть, как из обыкновенных плотских утех рождается великолепное и чистое чувство - любовь. И хотя, возможно, фильм немножко нудноват, зритель приковывается к экрану, сопереживая главным героям и ситуации, в которую они попали. Как быть женщине, когда с одной стороны ей овладевает любовь, а с другой супружеский долг перед инвалидом-мужем!...
В общем, фильм стоящий и довольно-таки качественный. Он примечателен не раскрученными актерами с огромными гонорарами, ни какими-либо примудростями режиссуры и техники, а душевностью и глубиной переданного сюжета. Посмотрите и сами все поймете!
8 из 10
Julls
Порнографическая связь
Роман Дэвида Герберта Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей» был издан в 1928 году и тогда же немедленно запрещен. Пуританское английское общество возмутили не философские взгляды автора на переживаемый «конец века невинности», оборачивающийся распущенностью и цинизмом, а подробный, психологически достоверный портрет пробуждения чувственности в девичьей душе и эротические сцены, описанные столь откровенно, что дали основания считать книгу непристойной. В Великобритании запрет был снят лишь в начале 60-х годов. Роман к тому времени уже был экранизирован в 1955 году во Франции Марком Аллегре. Впоследствии на экранах появились итальянская, чешская и даже японская версии, а также ряд проектов порнографического толка, спекулирующих на популярности романа.
Но наиболее известны две британские постановки - 1981-го года, организованная мэтром эротического жанра Жюстом Жакеном, и 1993-го, снятая уже сдавшим позиции мэтром Кеном Расселлом. В 2006-ом к произведению Лоуренса обратилась малоизвестная за пределами Франции Паскаль Ферран, и ее адаптация оказалась столь успешной, что получила 5 наград Национальной киноакадемии «Сезар», включая «лучший фильм года».
Ферран отнеслась к книге английского классика достаточно вольно и избавила свое творение от побочных сюжетных линий и глубокомысленного анализа социальных устоев общества начала прошлого века. Вычленив из многопланового романа линию сексуальных отношений аристократки Констанции Чаттерлей и хмурого слуги Паркина (его фамилия не соответствует оригиналу Меллорс по причине неудобного французского произношения), исполняющего обязанности лесничего в поместье ее полупарализованного мужа сэра Клиффорда, работа Паскаль Ферран при всей монотонности и 2,5 часовой продолжительности все-таки не кажется типичной и жанровой, в отличие от опусов Жакена и Расселла. Ей удается избежать ловушки «фильма-конспекта» и слепого следования коллизиям романа. Но отказавшись от претензий на развенчание «мифа о порядочности», Ферран преподнесла зрителю красивую адюльтерную историю с сильным фрейдистским подтекстом - молодая женщина, ухаживающая за больным мужем в глухой провинции, влюбляется в малообразованного, внешне ничем не привлекательного слугу (чей возраст явно превышает бальзаковский), который дарит ей радость секса и отсутствие какой-либо женской конкуренции.
Тогда как у Лоуренса статный, не достигший и 40-летнего рубежа егерь покоряет сердце Конни нетерпимостью к ханжеству и морали, равнодушием к общественному мнению, волевой натурой и сексуальной осведомленностью. И лоуренсовская Констанция Чаттерлей бежит к избраннику не за утехами, а за единством души и тела во всех проявлениях. А Констанцией Паскаль Ферран движут «терзания плоти» и подсознательные поиски идеального мужа: в фильме лесничий и хозяин вполне сойдут за ровесников. Вот здесь и проявляется существенный минус картины.
То, что в романе начиналось как «порнографическая связь», переросло в глубокое, мощное, но ни разу не переданное на словах чувство, у Ферран той же «порнографией» и остается. Странным и слащавым видится финальный диалог госпожи и слуги, признающихся друг другу в любви и мечтающих о совместной жизни. На каком основании строятся подобные «воздушные замки», и что это будет за жизнь, построенная на одном половом влечении 20-летней девушки, воспитанной в холе и неге, и 50-летнего крестьянина, с чувствительной (по его же мнению) женской душой?
При всем уважении к режиссеру и благожелательном отношении к ленте, мне кажется, Паскаль Ферран придерживается совсем уж феминистской позиции. Перелицевав «Любовника леди Чаттерлей» она не учла, что по внутренней сути книга еще и подспудный гимн фаллосу, о чем свидетельствует потрясающий монолог Меллорса о своем половом органе. Кстати, ни в одной из экранизаций (включая эту) данной сцены не было, как и эрекции крупным планом тоже. В картине Ферран подобный кадр есть, но он совсем не нужен - вот что расценивается как феминистский жест и художественная провокация.
6,5 из 10
kinoman88
Перед отправкой уведомления рекомендуем прочесть страницу помощи (http://www.tvcok.ru/help/).
Пожалуйста, опишите возникшую проблему, отметив один из вариантов или указав другую причину.
Скопируйте код ниже и вставьте на свой сайт.
В этом случае вам могут приходить уведомления и для старых серий.