Здравствуйте, я ваша тётя!
Авантюрист и бродяга Бабс Баберлей, скрываясь от полиции, попадает в богатый особняк, где два влюбленных джентльмена обещают предоставить ему убежище в обмен на маленькую услугу. Бабс должен сыграть тетю Чарли, очаровательную и богатую донну Розу, приехавшую из Бразилии, и убедить судью Кригса, опекуна двух девушек, позволить им выйти замуж за влюбленных в них джентльменом. Бабс соглашается, не представляя, что его ожидает: блистательную донну Розу мигом осаждают назойливые поклонники, желающие погреть руки на ее состоянии. © tvcok.ru
Трейлер [Youtube]
«Здра́вствуйте, я ва́ша тётя!» - советский двухсерийный художественный телефильм режиссёра Виктора Титова, вышедший в 1975 году на творческом объединении «Экран». Фильм снят по мотивам пьесы Брэндона Томаса «Тётка Чарлея» (перевод с английского Ильи Рубинштейна).
Премьера состоялась 26 декабря (29 декабря) 1975 года.
- Фильм снят по мотивам пьесы Брэндона Томаса «Тётка Чарли».
- В сцене в кинотеатре в начале фильма используются отрывки следующих фильмов: «Шерлок младший» (1924), «Наконец в безопасности!» (1923), «Вечер в мюзик-холле» (1915).
- Исполняемая в фильме Калягиным песня «Любовь и бедность» - стихотворение Роберта Бёрнса в переводе Самуила Маршака на музыку Казенина.
- Знаменитая фраза «Я тётушка Чарли из Бразилии, где в лесах очень много-много диких обезьян» - измененная режиссёром фильма Виктором Титовым реплика из русского перевода пьесы: «...из Бразилии, где водятся обезьяны». В оригинале классическая фраза тётки о Бразилии звучала как «...страна, откуда привозят орехи» (where nuts come from) и имела в виду совершенно конкретный вид «бразильского ореха», а также и каламбур, - с английского языка это можно перевести и как «страна, откуда являются придурки».
- Сама фраза «Здравствуйте, я ваша тётя!» стала популярна после фильма «Легкая жизнь» (1964), где её произносила Фаина Раневская.
По мотивам пьесы Б. Томаса «Тетка Чарлея». Действие происходит в начале ХХ века. Безработный Бабс попадает в богатый дом, где вынужден, переодевшись в женскую одежду, сыграть роль тетушки-миллионерши, чтобы помочь двум юношам жениться на их возлюбленных...
«Она далеко не молода и совсем не красива, но очень-очень богата. И это сейчас главное»
Однажды возникла идея на основа английского романа снять комедию, не первую и не последнюю комедию, где мужчины переодеваются в женское, но уникальную тем, что это фильм-пародия. И пародирует она, в основном, британские постановки, а также «Великого немого», то есть, чуть ли не самое начало кинематографа. Актёры в карикатурных образах открыто играют на камеру, появляются и исчезают полисмены, камера во время погони следует через много комнат, исполняются музыкальные номера и все пистолеты висящие на стенах разом стреляют в заключительном акте.
Нет, это определённо пародия на то, что уже тогда считалось ретроспективным. Первые 10 минут вообще переносят нас в начало ХХ века, наделяют действие той атмосферой древности, которая необходима, чтобы в итоге применить все балаганные жесты и насмешить зрителя старыми, как мир приёмами, вроде кидания тортами. И сценарий составляли таким, чтобы многое выглядело в нём сумбурным, чуть ли не абсурдным. Бродяга Бабс, убегая от полиции, втягивается в игру двух наследников с нулевым наследством и теперь должен, переодевшись донной Розой из Бразилии, устроить обоим женитьбу, обманув влиятельного судью.
Комедийный сюжет практически не знает остановки и летит-летит вперёд, сверкая актёрскими талантами. Александр Калягин снимается в кино уже 40 лет, однако, большая часть аудитории навсегда запомнила его именно как тётушку Чарли. Его слова, сымпровизированные жесты, смех - всё это запомнилось накрепко. А вот пару лет назад вышел фильм «Руд и Сэм», там Калягин опять сыграл вместе с Арменом Джигарханяном, которого даже отметили в книге рекордов как самого востребованного российского актёра. Тамара Носова, Татьяна Васильева, Михаил Козаков, Валентин Гафт (которому уделено непривычно мало времени). Недорогая постановка, но какие фамилии.
Запомнились из фильма, кроме крылатых фраз, и музыкальные вариации. Своеобразные отзвуки этих «английских мотивов» спустя десять лет можно будет найти в сериале про Шерлока Холмса. Да вообще забыться могут детали, но образец кинопародии, именуемый «Здравствуйте, я ваша тётя» всё равно найдёт укромный уголок в памяти, и первой ассоциацией со страной Бразилия будет «там много диких обезьян».
10 из 10 [Совершенно не глупое и очень весёлое кино]
Zmey-Aspid
никогда не поздно посмеяться
К своему стыду восполнил этот кинопробел лишь в возрасте 25 лет, в 2009 году.
С другой стороны, этот опыт для меня нов, и взгляд отличен от того большинства, которое «знает и любит этот фильм с детства».
Так вот, этот фильм, мне кажется, вне времени. Я смеялся от души и верил увиденному на все сто процентов. Английский юмор с оттенками русского веселья, великолепная неподражаемая гротескная игра актёров - Калягин из Бразилии, где много-много диких обезьян, Джигарханян в костюме-пижаме, старый солдат Козаков с разбитым сердцем, вечно «трезвый» и невозмутимый Гафт - это кино не устареет никогда и всегда будет радовать любого зрителя с чувством юмора.
Интересным показался отсыл к немому кино и его легенде - Чарли Чаплину, которого достоверно оживляет своей игрой Калягин.
Так же хочется заметить, что действие фильма разворачивается в простейших декорациях и ограничено забором особняка Честных. Без каких-либо хитрых съёмок и больших бюджетов рождается нетленка. И всё благодаря игре актёров.
Эх, были же времена, когда, чтоб попасть в кино, действительно надо было уметь играть... Как жаль, что кончились.
9 из 10
belomor3k
Похожие фильмы
Показать большеКомментарии
|
От пользователя Йорик:
ОТЛИЧНЫЙ ФИЛЬМ этот фильм разобран на цитаты и прочно поселился в сердцах целого поколения зрителей ! |
01:06 / 25.10.2015 |
|